Kategorien
Wochensprüche

„So fühl‘ ich erst die Welt“

Der Spruch des Seelenkalenders für die dreiunddreißigste Woche im Jahr 2021/ 2022 (14. – 20. November 2021) mit Gegenspruch und Spiegelsprüchen

G‘. Dreiunddreissigste Woche (17. Nov. – 23. Nov. [1912])

33.
So fühl‘ ich erst die Welt
Die ausser meiner Seele Miterleben
An sich nur frostig leeres Leben
Und ohne Macht sich offenbarend
In Seelen sich vom neuen schaffend
In sich den Tod nur finden könnte.

T. Zwanzigste Woche (18. August – 24. August [1912]).

20.
So fühl‘ ich erst mein Sein;
Das fern vom Welten Dasein
In sich sich selbst erlöschen
Und bauend nur auf eignem Grunde
An sich sich selbst ertöten müsste.

Spiegelspruch zu Spruch 33

U‘. SECHSUNDVIERZIGSTE WOCHE (16. FEBR. – 22. FEBR. [1913])

46.
Die Welt, sie drohet zu betäuben
Der Seele eingeborne Kraft;
Nun trete du, Erinnerung,
Aus Geistestiefen leuchtend auf
Und stärke mir das Schauen,
Das nur durch Willenskräfte
Sich selbst erhalten kann.

Spiegelspruch zu Spruch 7

In der Handschrift Rudolf Steiners trug der Spruch den Buchstaben U‘; in der Ausgabe 1925 war dem Spruch der Buchstabe T‘ beigegeben

G. SIEBENTE WOCHE (19. MAI – 28. MAI [1912]).

7.
Mein Selbst, es drohet zu entfliehen,
Vom Weltenlichte mächtig angezogen;
Nun trete du mein Ahnen
In deine Rechte kräftig ein,
Ersetze mir des Denkens Macht,
Das in der Sinne Schein
Sich selbst verlieren will.

Gegenspruch zu Spruch 33


  • Auf folgende Besonderheiten der Wiedergabe der Sprüche 20 und 33 soll hier ausdrücklich hingewiesen werden. Der Leser kann selbst entscheiden, welcher Fassung er den Vorzug geben möchte:

    Beide Sprüche sind hier insgesamt so wiedergegeben, wie sie in der Handschrift 1912/13 (Literaturnachweis siehe hier) aufgezeichnet sind.

    Bei Spruch 33 steht in der fünften Zeile: „In Seelen sich vom neuen schaffend“, während die Stelle in den gängigen Seelenkalender-Ausgaben „von neuem“ lautet. Eine Begründung für diese Veränderung wurde dort nicht angegeben. Daher wird hier dem Original der Vorzug gegeben. Die hier besprochene Seelenkalender-Ausgabe folgt ebenfalls dem Original.

    Die letzte Zeile von Spruch 20 lautet in den gängigen Seelenkalender-Ausgaben:

    „In sich, sich selbst ertöten müßte.“

    In der Handschrift heißt es aber unzweifelhaft:

    „An sich sich selbst ertöten müsste.“

    Es ist nachvollziehbar, dass hier wohl ein Gleichklang zur letzten Zeile des Spiegelspruchs (Spruch 33: „In sich den Tod nur finden könnte.“) hergestellt werden soll. Allerdings ist die grammatikalische Struktur dieser beiden Sätze auch im Übrigen nicht gleich.

    Hier wird, ebenso wie in der hier genannten Ausgabe, der Satz insgesamt so belassen, wie in der Handschrift.
  • Die erste Zeile von Spruch 7 weist in der Handschrift 1912/13 kein Satzzeichen auf; im Original also: „Mein Selbst es drohet zu entfliehen“. Das Komma wurde hier aus Lesbarkeitsgründen, den gängigen Seelenkalender-Ausgaben folgend, eingefügt.
  • Das Semikolon am Ende der zweiten Zeile von Spruch 46 findet sich auch in der Handschrift 1912/13.
  • Abgesehen von den aufgezählten Besonderheiten weisen die hier zitierten Sprüche ansonsten in der Handschrift lediglich einen Punkt am Ende der letzten Zeile auf. (Zur Zeichensetzung im Seelenkalender siehe diesen Beitrag.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.